Krusty Rabbi

Who dares argue with Rabbi Hyman Krustofski?

The Bible is often viewed as a monolithic work that speaks in a single, authoritative voice. It is also perceived as containing many contradictions that require divine revelation or mediation by clergy to understand its many inconsistencies. Rabbis have exhaustively attempted to justify such inconsistent literature, ranging from translation debates to inventive psychological theories in order to unify its meaning. However, such efforts to understand Biblical contradiction enjoy the privilege of a modern perspective on truth rather than understanding the social and historical conditions in which the Old Testament was written.

Truth as we understand it today is inherited from the ancient Greek philosophers who reasoned that only that which holds no contradiction is true and authoritative. However, most of the Old Testament predates this now self-evident concept and would have been an extremely foreign idea to the ancient Israelites. Furthermore, multiple writers contributed portions of the Old Testament over the course of several hundred years and from different segments of the ancient Israelite community to form what we now call the Hebrew Bible. Incredibly, new portions added to the Old Testament would often heavily modify or outright defy what had been previously written and appended by older writers. The result is a small library that contains multiple truths that help us to understand ancient history as it unfolded.

Continue reading » The Old Testament Contradicts!

Seriously, less of this dippy shit.

Several years of recommendations to see Zeitgeist (2007) gnawed away at my tootsie-pop coated resistance to peer-pressure, and I finally succumbed to the two hours of mid-level propaganda that everyone has been talking about. My rational hatred for the film might have been less severe had the film been about thirty minutes shorter by doing away with all the trippy, hallucinogenic abstract patterns. But when you gaze into the conspiratorial abyss on acid I guess it’s bound to gaze back.

Others have already taken up the good fight in combating nonsense by examining the film’s factual flaws and erroneous research. As an amateur scholar on Ancient Near Eastern culture and their religious systems, I’ve often found it extremely illuminating to study texts in a comparative manner to elucidate the social, political, ethical and existential truths as well as the literary goals of the authors and redactors. Even a basic comparison of legal texts supplies fruitful insights into the ideological make-up of these civilizations. For these reasons, and aside from the fact that 9/11 conspiracy theories are about as thought-provoking as a bag of onions, I’m going to focus on the rhetorical strategy that PART I of Zeitgeist deploys.

PART I’s primary objective is to prove that the story of Jesus Christ is a myth created by the Roman Empire, because the Christ story contains many elements that are identical to the Egyptian god Horus. Peter Joseph goes so far as to say that the Horus mythology, along with other Ancient Near Eastern mythologies, have been plagiarized by those who constructed the Jesus myth as a form of social control. According to Zeitgesit, so long as Christianity is proven to have been ripped off from older religions, this conclusively demonstrates that

“Christianity, along with all other theistic belief systems [...] empowers those who know the truth, but use the myth to manipulate and control societies. [...] It reduces human responsibility to the effect that “God” controls everything, and in turn awful crimes can be justified in the name of Divine Pursuit. [...] The religious myth is the most powerful device ever created, and serves as the psychological soil upon which other myths can flourish.”

Aside from the fact that Joseph’s comparative claims have been dis-proven by several serious contemporary religious scholars, I also fail to see how such comparisons, even if they were accurate, prove that all theistic belief systems at their core, justify crime because of divine power.  PART I continues to assert this claim by flippantly reminding people that Ancient Near Eastern stories like the Flood myth pop up in various places and locations in the Ancient Near East, which somehow is meant to mean that all religions are the same everywhere. The modern-day analogue would suggest that since Before Sunrise (1995), It Happened One Night (1934), and Twilight: New Moon (2009) involve boy-meets-girl, they are ideologically identical.

To demonstrate more fully what I mean by this, let’s looks at the example of the Flood myth. The earliest story of a great Deluge is the Sumerian creation myth, which dates back to the 18th century BCE. The hero, Ziusudra, is chosen by the deities to be saved from an oncoming flood that the gods refuse to stop. Ziusudra is told to build an ark to save himself, and then Ziusudra is then granted immortality by the sky-god after the flood ceases. This story contains important parallels with the story of Noah in the Hebrew Bible. The next earliest example we have is the epic of Atra-Hasis, an Akkadian deluge story also dating back to the 18th century BCE. In this story, the cause of the flood is actually from a god, not an event the gods refuse to stop like in the Ziusudra story, and the reason given for the god Enlil to wipe out humanity is simply because humans are causing too much of a racket while the gods try and sleep: “The god was disturbed by their uproar. Enlil heard the clamor and said to the gods, “Oppressive has become the clamor of [hu]mankind. By their uproar they prevent sleep.” When the storm is summoned and Atra-Hasis is instructed to build his ark, the storm proves to be more than the gods anticipated, and they cower in fear from the tempest they stirred up.

The third and most well-known deluge myth after the Noah story, is contained in the Epic of Gilgamesh. Gilgamesh goes on a quest for immortality and seeks out Utnapishtim, the one human who had been granted immortality. Gilgamesh begs him for the secret to his immortality, and Utnapishtim tells him the story of the flood and learns that its only because of a twist in circumstances that he survived the flood (no ark) that as a reward, he was given immortality. Unlike the epic of Ata-Hasis, no motive is given by Utnapishtim for the destruction that comes with the flood. Indeed, an earth-god, Ea, asks Enlil, the god who caused the flood why he caused such destruction, only for him to respond, “lay upon the sinner the sin; Lay upon the transgressor his transgression,” indicating a high degree of capriciousness in this worldview.

The story of Noah’s ark should come as no surprise to readers without a summary, although it does contain subtle twists and changes from the previous versions of the story, which I’ll go more into detail soon. So we have the following consistencies in these stories: there’s a flood, there are gods or a god, and one person or people is/are saved in an ark that was built. To recap:

Ziusudra Epic of Arahasis Epic of Gilgamesh Noah’s Ark
-flood comes about as a natural force, and the gods choose not to stop it
-individual is chosen to be saved and is given instructions to build an ark
-gods decide to flood the world because humans bother their sleep with their noise

-gods lose control of the flood and they cower in fear

-no motive is given for the divine destruction

-Utnapushtim is saved only by luck, not by the intervention of gods, and is rewarded for her luck with immortality

-Earth is destroyed because of injustice and oppression, and Noah is moral and righteous

-God is in complete control and does not fear his flood

However, as noticed from the above table, the Israelite account of the story rejects the idea of a capricious worldview, where floods occur randomly, or according to the whims of gods, and that people are saved randomly or because they are favored. In the story of Noah, a moral rationale is provided for the destruction, as well as Yahweh’s decision to save Noah and his family; they are righteous and they have not committed injustice and crime. The biblical writer also rejects the popular Ancient Near Eastern notion that the gods were not totally in control of their powers. In the Epic of Gilgamesh, when the flood begins, the gods The text says they “cowered like dogs crouched against the outer wall.” The goddess Ishtar “cried out like a woman in labor.”And when the flood ends, the gods are famished and eat most of the sacrifice Utpushtim lays out for them. In the Biblical account, Yahweh is not threatened by the forces unleased and he is in complete control. He punishes those who corrupted the world through bloodshed and violence, and selects Noah because of his righteousness, to build an ark. With this kind of account of the flood story, morality becomes an absolute value that will result in punishment in the biblical writer’s view. This idea of a universal moral code would have been revolutionary for the civilizations of the Ancient Near East, and which ultimately contributed towards the separation of Israelite monotheism from Canaanite polytheism. The Israelite religion also centralized the ability for human beings to choose (think Eden) and be culpable for their actions, rather than exist in an amoral world where the decisions of the gods were random and feckless.

This small comparative exercise provides ample evidence of the mistake of broadly comparing religious stories with each other to indicate a shared corrupting effect. The Zeitgeist comparisons take an element of truth and exploit it for ideological purposes, ironically becoming a branch of the campaign of misinformation they seek to unravel and expose. The suggestion that religions provide fertile ground for the distortion of, and contribution to, a great array of crimes misjudges the capacity of human beings to use ideologies in general for their own sick purposes. I can think no better examples of non-religious criminality than the havoc and destruction wrought by the 20th century perversion of Enlightenment ideals and science.

Zeitgeist fails to draw any meaningful comparisons in its work, especially undervaluing the significance and meaning of Christianity and religion in general by failing to understand the relevance of how such Biblical stories responded to and reflected the particular history and circumstances in which they were created. Part of this response as a storytelling format requires the re-working and reinterpretation of older stories to suit more contemporary purposes.

Israeli Prime Minister Netanyahu’s flat-out rejection of the UN’s proposal for a multinational investigation into the Gaza flotilla raid continues to ratch up tension between various factions clamoring to, and for, the “facts” surrounding the incident. The war over such facts continues unabated between contesting sides whom have managed to pot-shot evidence which supports the other’s case while using the same evidence to confirm theirs. Anyone who’s not been shagging sheep in the countryside for the past few weeks will know what evidence I’m talking about. (here, here, here, here, and here)

In my opinion, the matter would be best dealt with by the Israeli Supreme Court or the attorney general’s office, because the government first and foremost needs to be held accountable to their electorates as a democracy. More importantly, an independent Israeli investigation in a country where (a) the average life span of a sitting government is 25 months, and (b) where Knesset coalitions are the rule not the exception, would demonstrate to the international community that Israel as a country is not a monolith of opinion and can more than capably handle an internal inquiry.

Judgment from within also has a long, long history in Judaism. Jews practically wrote the book on criticizing their leaders in response to catastrophe. Take for example King David’s most licentious act; the adultery of Bathsheba and the murder of her husband Uriah. The story opens with an ironic exposition that sets the theme for the story. While all of Israel is doing battle with a nearby enemy, David, the king, is awakening from a late afternoon nap, sauntering on his rooftop voyeuring young women. He sees a particularly vivacious woman name Bathsheba bathing not too far off, has her sent for and brought to his palace where he proceeds to indulge his sexual appetite. Bathsheba soon claims she is pregnant, and David tries to conceal his adultery by calling back her husband Uriah from the frontlines of the battle so that he may sleep with his wife to cover up David’s sin. When Uriah refuses to sleep with Bathsheba in solidarity with his brothers fighting far away from their wives, David sends a message to his general to have Uriah covertly killed in the battlefield when he returns. Unbeknownst to him, Uriah carries the death warrant himself back to the frontlines, is killed, and David usurps his wife.

The remarkable literary quality of this short story is acutely apparent in its clever condemnation of David. One such passage is the opening paragraph:

“And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.”

The first sentence, significantly longer than the second, appears to be nothing but excessive exposition, bulky and unsubtle. However, the second sentence provides a wonderful contrast with the first; one might be led to believe that the only person left in Jerusalem is David the King. Given that Ancient Near East custom dictated that military campaigns made or broke the legitimacy of kingships, and that up until this point in the Bible, David has led a grotesquely large number of campaigns, it becomes doubly unusual that David is idling alone back home. A further ironic sting is laced between the two sentences, as “when the kings go out to battle,” which becomes reduced back in the second sentence to essentially, “but David stayed at home.” This incongruity between sentences provides a charged meaning that will continue throughout the rest of the story, as David’s idleness and sin grow more depraved. A more telling passage that reflects the author’s critical yet subtle tone towards the Davidic monarchy occurs when Uriah, fresh from battle, meets David, refuses to go down to his home to his wife, and responds thusly why back to the King:

“And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered. And David said to Uriah: ‘Go down to thy house, and wash thy feet.’ And Uriah departed out of the king’s house, and there followed him a mess of food from the king. But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.”

Here, David’s shrewdness shines through. David’s reception of Uriah is given nothing more than simple ‘how are things’ banter and polite conversation, and David appears quite cordial and friendly. David’s kind offer to allow the battle-fatigued Uriah rest his laurels at home with his wife appears to further extend his benevolence. Although Uriah would never have been summoned for idle chit-chat, the impression David gives Uriah with these gestures is that the more important issues will be left for the next day. However, David’s real plan to have Uriah inadvertently cover up his adultery is exposed when Uriah returns the next day having not fulfilled his unintentional mission, vexing David.

“And when they had told David, saying: ‘Uriah went not down unto his house’, David said unto Uriah: ‘Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thy house?’
And Uriah said unto David: ‘The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.’”

At face value, it appears Uriah does not indulge in that which David wants him to out of some kind of idealistic solidarity with his brother-in-arms. Uriah is an example of leadership and fortitude to the adulterous and leacherous king, which echoes the introductory paragraph’s contrast between the people and the king. Uriah’s words also provide a bitter irony to David’s actions, suggesting the possibility that word of his wife’s infidelity with the King has reached him. Uriah does not simply state that he shall not take part in indulgences his fellow soldiers are denied, but emphatically states to the King what going down ‘to thy house’ entails; that he shall not eat, drink and lie with his wife, which is exactly David’s behavior away from battle. Such poisoning words no doubt prompts David’s decision to have Uriah killed. David is not sure whether Uriah knows about the infidelity, and Uriah certainly isn’t going to blatantly acknowledge that he knows, preferring a subtle indictment.

The story ends with a clever parable from the prophet Nathan, who outright condemns David for his behavior; an act towards a king that was unthinkable in the Ancient Near East. The story ends by concluding that the battle begun in the opening was successful, albeit a somewhat pyrrhic victory as a symbolic reminder of David’s crimes. The King stayed in Jerusalem, the people waged his war, he reaps the benefits and names the fallen city as his own; a fitting conclusion for a man who covets a citizen’s wife and calls it his own.

Although I could digress perpetually on this carefully worded story, its brevity speaks volumes about the King’s weak, indecisive and extremely immoral behavior in a critical and intelligent tone. The authors and redactors, most likely writing in exile in Babylon, were responding to history by interpreting it and finding meaning in its events to preserve and remake a morality considered central to ancient Israelite religion.

Rather than obsessing with evidence in the present, why not also create a historiosophy that speaks to the future? Where are all the storytellers amongst the rabble?

One of the most well-known passages of the Old Testament, often reduced to the phrase “an eye for an eye,” is cited as exemplar of the harsh and cruel laws of Yehweh in the Hebrew Bible. In fact, at least as far as back as the Sermon on the Mount, this phrase has been riffed on for centuries to make convincing ideological points on the hubris and futility of retribution. Many social topics, including tolerance towards neighbors, preventing racial violence, foreign policy recommendations and promoting non-violent resistance towards colonialism are but a few prominent as well as contemporary examples where the “an eye for an eye” dictum is challenged in favor of tolerance and patience. However, the continued characterization of this phrase as a pretext for violence and retribution has helped to confound the meaning of the original passage in its historical context. In addition, it also presents an unfavorable perspective towards the Old Testament laws that contains a rich humanitarian outlook that was not popular in Ancient Near Eastern law. The Israelite legal system was based on an entirely different worldview from other Near Eastern religions, and focused heavily on giving justice and mercy to the disadvantaged rather than serving the interests of the upper class. The Israelite conception of the “eye for an eye” principle, well known as Talion in the Ancient Near East, was in fact a polemic against class distinctions that were prevalent in the legal systems of the neighboring empires in the Middle East. For example, a Mesopotamian collection of laws known as the Laws of Eshnunna, refer to the penalty for bodily injury in the following way:

Section 43-44: “If a man bites the nose of another man and severs it, he shall pay 1 mina of silver. For an eye, he shall pay 1 mina of silver; for a tooth 1/2 mina; for an ear 1/2 mina; for a slap in the face 10 shekels of silver.”

Similarly, in the Babylonian Code of Hammurabi:

196-201: “If a seignior has destroyed the eye of a member of the aristocracy, they shall destroy his eye… If he has destroyed the eye of a commoner, he shall pay one mina of silver. If he has destroyed the eye of a seignior’s slave, he shall pay one-half his value… If a seignior has knocked out a tooth of a seignior of his own rank, they shall knock out his tooth. If he has knocked out a commoner’s tooth, he shall pay one-third mina of silver.”

In both legal texts, one can simply pay a penalty for bodily harm. In the latter text, so long as you are a member of the aristocracy, you can easily buy your way out once you’ve committed bodily harm towards those of a lower class, leading to a less than ideal treatment towards them. Now compare the above to the full quote from Leviticus:

24:17-22: “If anyone maims his fellow, as he has done so shall it be done to him: fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The injury he inflicted on another shall be inflicted on him… You shall have one standard for stranger and citizen alike: for I the Lord, am your God.”

The Torah laws do not contain distinctions of social classes regarding punishment, and there is an explicit concern for the disadvantaged and slave classes. In the Ancient Near East, the concept that the punishment should fit the crime, no more and no less regardless of one’s standing in society was nothing short of revolutionary. Although equality before the law was a radical idea, the Israelite talion also served a second function: preventing excessive punishment. In the Middle Assyrian Laws, multiple punishments were inflicted upon a perpetrator, usually consisting of at least the Assyrian synoptic punishment of monetary payment, physical abuse, and forced labor. For example, if you stole a sheep, you were flogged a hundred times, your hair was pulled out, you paid a monetary fine, and you did forced labor for the king for a month. More examples of Assyrian law included:

A21: “If a man strikes a woman of the a’ilu-class thereby causing her to abort her fetus, and they prove the charges against him and find him guilty—he shall pay 9,000 shekels of lead; they shall strike him 50 blows with rods; he shall perform the king’s service for one full month.”

A59: “In addition to the punishments for [a man's wife] that are [written] on the tablet, a man may [whip] his wife, pluck out her hair, mutilate her ears, or strike her, with impunity.”

I.57: “In the case of every crime for which there is the penalty of the cutting-off of ear or nose or ruining or reputation or condition, as it is written it shall be carried out.”

Seen in this context, the Israelite legal collection in the Torah, embodied by talion, is essentially the idea that the punishment should not be too excessive nor too little and matches the crime. Furthermore, all free persons are held to one standard regardless of the social status of the victim and perpetrator. In this context, it is difficult to view “eye for an eye” as a primitive legal concept, when it was a significant movement towards humanitarianism that asserted basic equality before the law.

© 2013 The Revolution Will Be Improvised Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha